Лондон, 1885 год. Знаменитый доктор Бернард Хичкок страдает от раздвоения личности. Во время одного из приступов он убивает свою супругу. Убитый горем доктор уезжает из страны, но через много лет возвращается с новой молодой женой Синтией. Вскоре у той начинаются галлюцинации — ей начинает являться призрак первой жены Хичкока.
Если вы хотите насладиться потрясающим фильмом, то можете скачать "Ужасный секрет доктора Хичкока (1962)" через торрент бесплатно на нашем сайте. Мы предоставляем нашим пользователям возможность получить доступ к самым свежим кинопремьерам без какой-либо оплаты! Не упустите возможность провести незабываемый вечер с любимыми героями "Ужасный секрет доктора Хичкока". Скачивайте фильм уже сейчас и не забывайте оставлять комментарии!
Видео: MPEG-4 AVC, 34 Мбит/с, 1920x1080 Аудио: Русский (DTS-HD MA, 1 ch, 1090 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 1 ch, 1078 Кбит/с), (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), итальянский (DTS-HD MA, 1 ch, 1074 Кбит/с) Доп. информация: Нечипорук - Американское издание Vinegar Syndrome от 27.02.2024 на 2-х дисках в коробке вместе с 4К блю-реем - Источник: The Horrible Dr Hichcock 1962 1080P BLURAY H264-UNDERTAKERS - Чистый голос озвучки специально для этой раздачи предоставил Oneinchnales (Герусов) - По требованию Oneinchnales (Герусов) его озвучка с дорожкой DTS HD MA разрешена к использованию только в этой раздаче и в раздаче 4К HDR10 Ремукса - Наложение чистого голоса озвучки на итальянскую DTS HD MA дорожку: Нечипорук - 2 вида английских субтитров: 1.) Full - английские субтитры для итальянской дорожки 2.) SDH - английские субтитры для английской дорожки - 2 вида русских субтитров: 1.) перевод Bellena с редакцией Нечипорук для итальянской дорожки 2.) субтитры сделаны Нечипорук-ом для английской дорожки (на основе субтитров Bellena): при синхронизации русских субтитров для английской дорожки выяснилось, что в некоторых сценах фильма в английской дорожке присутствует альтернативная озвучка, по смыслу абсолютно не совпадающая с итальянской дорожкой, поэтому мне пришлось сделать самому перевод этих сцен и внести его в субтитры. Перевод: Одноголосый закадровый Oneinchnales (Герусов) Субтитры: русские - 2x полные (Bellena), английские - Full, SDH Оригинальная аудиодорожка: итальянский Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: H.264/AVC, 1920x1080, 16:9 (1,850, 37:20, Анаморф), 34 Mb/s, 23.976 fps Аудио 1: Русский, DTS HD MA, 1.0, 48 kHz, 1090 kbps, 24 bits / VO Oneinchnales (Герусов)* Аудио 2: Итальянский, DTS HD MA, 1.0, 48 kHz, 1074 kbps, 24 bits / Original - Dub Italian* Аудио 3: Английский, DTS HD MA, 1.0, 48 kHz, 1078 kbps, 24 bits / Dub - Original English* Аудио 4: Английский, АС3, 2.0, 48 kHz, 192 kbps / Commentary with film historians Eugenio Ercolani, Troy Howarth and Nathaniel Thompson Формат субтитров: softsub (SRT) / prerendered (Blu Ray/PGS/SUP) Примечание: * Core: DTS, 1.0, 48 kHz, 768 kbps Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-H HEVC, 74.9 Мбит/с, 3840x2160, 10 бит Аудио: Русский (DTS-HD MA, 1 ch, 1090 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 1 ch, 1078 Кбит/с), (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), итальянский (DTS-HD MA, 1 ch, 1074 Кбит/с) Доп. информация: Нечипорук - Американское издание Vinegar Syndrome от 27.02.2024 в нативном 4К - Источник: 海考克医生的骇人秘密.1962.2160p.2in1.UHD.Blu-ray.HEVC.DTS-HD.MA.1.0-4K世界 - Чистый голос озвучки специально для этой раздачи предоставил Oneinchnales (Герусов) - По требованию Oneinchnales (Герусов) его озвучка с дорожкой DTS HD MA разрешена к использованию только в этой раздаче - Наложение чистого голоса озвучки на итальянскую DTS HD MA дорожку: Нечипорук - 2 вида английских субтитров: 1.) Full - английские субтитры для итальянской дорожки 2.) SDH - английские субтитры для английской дорожки - 2 вида русских субтитров: 1.) перевод Bellena с редакцией Нечипорук для итальянской дорожки 2.) субтитры сделаны Нечипорук-ом для английской дорожки (на основе субтитров Bellena): при синхронизации русских субтитров для английской дорожки выяснилось, что в некоторых сценах фильма в английской дорожке присутствует альтернативная озвучка, по смыслу абсолютно не совпадающая с итальянской дорожкой, поэтому мне пришлось сделать самому перевод этих сцен и внести его в субтитры. Перевод: Одноголосый закадровый Oneinchnales (Герусов) Субтитры: русские - 2x полные (Bellena), английские - Full, SDH Оригинальная аудиодорожка: итальянский Тип релиза: UHD BDRemux 2160p Контейнер: MKV Видео: H.265/HEVC, 3840x2160, 16:9 (1,850, 37:20, Анаморф), 74.9 Mb/s, 23.976 fps, 10 bits, HDR10 Аудио 1: Русский, DTS HD MA, 1.0, 48 kHz, 1090 kbps, 24 bits / VO Oneinchnales (Герусов)* Аудио 2: Итальянский, DTS HD MA, 1.0, 48 kHz, 1074 kbps, 24 bits / Original - Dub Italian* Аудио 3: Английский, DTS HD MA, 1.0, 48 kHz, 1078 kbps, 24 bits / Dub - Original English* Аудио 4: Английский, АС3, 2.0, 48 kHz, 192 kbps / Commentary with film historians Eugenio Ercolani, Troy Howarth and Nathaniel Thompson Формат субтитров: softsub (SRT) / prerendered (Blu Ray/PGS/SUP) Примечание: * Core: DTS, 1.0, 48 kHz, 768 kbps Субтитры: Русские, английские